[แปลเพลง] IZ*ONE - Vampire



ข้อมูลเบื้องต้น


  ชื่อเพลง : Vampire
  ศิลปิน :  IZ*ONE | アイズワン | 아이즈원
  วันที่วางจำหน่าย : 25/9/2019
  เพลงโปรโมท 3rd Japanese Single “Vampire” 

      ซิงเกิลใหม่ของ IZ*ONE ที่มีซากุระเป็นเซนเตอร์ มาในเพลงรักที่ดนตรีให้ฟีลฮาโลวีน! ส่วนตัวแล้วรู้สึกว่าติดหูมาก แถมวิชวลแต่ละคนก็สวยมากด้วย TT เนื้อเพลงเกี่ยวกับการอยากจะทำให้คนที่แอบชอบมาหลง มาดูความหมายกัน!

ฟังเพลง


เนื้อเพลง-คำแปล Read English translation here. | อ่านแปลอังกฤษที่นี่


愛しくて 愛しくて 思う旅切なくなってくる
itoshikute itoshikute omou tabi setsunaku natte kuru
ยิ่งรู้สึกว่ารัก ยิ่งรักมากเท่าไร ในใจมันก็ยิ่งอัดอั้นขึ้นมา

Hey-ay-ay-ay why not? Hey-ay-ay-ay love me
ทำไมไม่รักฉันล่ะ?

こんなにも素敵すぎる あなたが許せないのよ
konna ni mo suteki sugiru anata ga yurusenai no yo
ฉันจะไม่ยกโทษให้เธอที่งดงามถึงขนาดนั้นแน่

Hey-ay-ay-ay hate you Hey-ay-ay-ay loathing
เกลียดจริงๆ เกลียดเสียจนขยะแขยงเลยล่ะ



それなら いっその事 嫌いになりたいけど
sore nara isso no koto kirai ni naritai kedo
ถึงแม้ว่าสิ่งที่อยากจะทำคือเกลียดเธอไปเลยก็เถอะ

できるわけないって 私、分かってるの
dekiru wake naitte watashi wakatteiru no
แต่ก็ทำไม่ได้อยู่แล้วล่ะ ตัวฉันรู้ตัวอยู่แก่ใจ



もしVampireなれるのなら
moshi Vampire nareru no nara
ถ้าหากว่าฉันกลายเป็นแวมไพร์ได้ล่ะก็

あなたに噛みつきたい (その喉元)
 anata ni kamitsukitai (sono nodomoto)
ฉันอยากที่จะกัดเธอ (ตรงที่คอนั้น)

そうVampire接吻より
sou Vampire kuchizuke yori
เพราะสำหรับแวมไพร์นั้น การจูบกัน

もっと分かり合える
motto wakariaeru
จะทำให้ได้รู้จักกันมากขึ้นไงล่ะ


もしVampireなれたのなら
moshi Vampire nareta no nara
ถ้าเกิดว่าฉันกลายเป็นแวมไพร์ขึ้นมาล่ะก็

あなたを仲間にして (その傷跡)
anata wo nakama ni shite (sono kizuato)
ฉันจะเอาตัวเธอมาเป็นเพื่อน (ด้วยรอยแผลนั้น)

ねえVampire 月の夜に 
nee Vampire tsuki no yoru ni
เมื่อเป็นแวมไพร์แล้วน่ะ ในคืนแห่งแสงจันทร์

どうにもならない 愛を伝染しましょう
dou ni mo naranai ai wo utsushimashou
ความรักที่จะต้านทานไม่ได้นี้ มาทำให้มันแพร่สะพัดกันเถอะ



会いたくて 会いたくて この胸が苦しくなって来る

aitakute aitakute kono mune ga kurushiku natte kuru
มันช่างอยากเจอ มันช่างคิดถึง จนในใจมันเริ่มเจ็บปวดขึ้นมา

Hey-ay-ay-ay of course Hey-ay-ay-ay loving
แน่นอนว่าฉันรักเธอ

気になって一日中あなたを忘れられない

ki ni natte ichinichi chuu anata wo wasurerarenai
ระหว่างวันก็นึกถึงเธอเสียจนลืมไม่ได้เลย

Hey-ay-ay-ay miss you Hey-ay-ay-ay wanting
ฉันคิดถึงเธอนะ ฉันต้องการเธอเหลือเกิน



恋とは感染症 見えないウイルスのせい
koi to wa kansenshou mienai UIRUSU no sei
ความรักนั้นคือโรคระบาด เกิดจากไวรัสที่ไม่มีใครรู้

予防するワクチンは 発見されてない
yobousuru WAKUCHIN wa hakkensaretenai
วัคซีนที่จะป้องกันได้ ก็ยังไม่ถูกใครค้นพบ



でもVampire分かってても
demo Vampire wakattete mo
ถึงแม้ว่าเธอจะรู้ว่าฉันเป็นแวมไพร์

あなたに抱えてましょう (腕の中へ)
anata ni kakaremashou (ude no naka e)
ฉันก็จะให้เธอโอบรับ (เข้าไปภายในอ้อมแขนนั้น)

もうVampire 拒否できない
mou Vampire kyohi dekinai
เธอคงจะปฏิเสธแวมไพร์ไม่ได้แล้วล่ะ

ハート盗まれたの
HAATO nusumareta no
เพราะว่าหัวใจฉันได้ถูกเธอขโมยไปแล้ว


でもVampire それでもいい
demo Vampire sore de mo ii
แต่ว่านะแวมไพร์ แบบนี้มันก็ดี

あなたに操られて (悔いはないわ)
anata ni ayatsurarete (kui wa nai wa)
ที่ฉันถูกเธอลวงล่อ (ไม่รู้สึกเสียใจเลย)

ねえVampire 交わりたい
nee Vampire majiwaritai
นี่ แวมไพร์น่ะ ฉันอยากมีความสัมพันธ์กับเธอ

二人で不死身の 愛に変わりましょう
futari de fujimi no ai ni kawarimashou
เราสองมาเปลี่ยนความรักนี้ให้เป็นอมตะกันเถอะ



月の形 満月から少しずつ欠けてくように
tsuki no katachi mangetsu kara sukoshizutsu kaketeku you ni
ราวกับดวงจันทร์ที่กำลังค่อยๆ กลายเป็นเสี้ยว หลังจากผ่านพ้นคืนเต็มดวง

知らぬ間に理性なんて消えてしまうもの
shiranu ma ni risei nante kieteshimau mono
สามัญสำนึกของฉัน มันกำลังหายไปโดยไม่รู้ตัว

もう鏡見て心決めた 私Vampire
mou kagami mite kokoro kimeta watashi Vampire
เมื่อมองกระจกแล้ว ฉันก็ตัดสินใจ ว่าฉันคือแวมไพร์...



もしVampireなれるのなら
moshi Vampire nareru no nara
ถ้าหากว่าฉันกลายเป็นแวมไพร์ได้ล่ะก็

あなたに噛みつきたい (その喉元)
 anata ni kamitsukitai (sono nodomoto)
ฉันอยากที่จะกัดเธอ (ตรงที่คอนั้น)

そうVampire接吻より
sou Vampire kuchizuke yori
เพราะสำหรับแวมไพร์นั้น การจูบกัน

もっと分かり合える
motto wakariaeru
จะทำให้ได้รู้จักกันมากขึ้นไงล่ะ


もしVampireなれたのなら
moshi Vampire nareta no nara
ถ้าเกิดว่าฉันกลายเป็นแวมไพร์ขึ้นมาล่ะก็

あなたを仲間にして (その傷跡)
anata wo nakama ni shite (sono kizuato)
ฉันจะเอาตัวเธอมาเป็นเพื่อน (ด้วยรอยแผลนั้น)

ねえVampire 月の夜に 
nee Vampire tsuki no yoru ni
เมื่อเป็นแวมไพร์แล้วน่ะ ในคืนแห่งแสงจันทร์

どうにもならない 愛を映しましょう
dou ni mo naranai ai wo utsushimashou
ความรักที่จะต้านทานไม่ได้นี้ มาทำให้มันแพร่สะพัดกันเถอะ



ขอบคุณเนื้อเพลงจาก Lyrical Nonsense และ Official MV ค่ะ~

เพลงทั้งหมดใน IZ*ONE 3rd Japanese Single - “Vampire”


 1. Vampire / Lead Single - All Types
  2. Kimi Igai / All Types
  3. Love Bubble / Type A
  4. Shigaisen Nanka Buttobase / Type B
  5. Fukigen Lucy / WIZ*ONE Type


สารบัญเพลงแปลทั้งหมดของ natTP > คลิก
[ IZ*ONE | (G)I-DLE | JPOP & Anisong | THE IDOLM@STER ]


ความคิดเห็น

  1. Oddly sufficient, the two variants of the sport feature the same payouts, which means you'll get paid 35-to-1 each time you nail the one right number. On the American roulette wheel as a lot as on the European roulette wheel. The American roulette has one further pocket because the American roulette wheel features a second green slot casino.edu.kg with a double zero, '00'. Always select on-line casino sites licensed by the United Kingdom Gambling Commission or the Malta Gaming Authority . Those are indicators that things might get heated anytime the roulette wheel presents unfavourable outcomes. When you go browsing with the purpose to win money on roulette each time you play, you make a mistake.

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

POPULAR | ยอดเข้าชมสูง

[แปลเพลง] RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai? (OST. Weathering With You ฤดูฝัน ฉันมีเธอ)

รีวิว - Violet Evergarden: Eternity and the Auto Memory Doll

[แปลเพลง] World Changer (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! TC02)

[Eng Translation] Xs - Rabbit Fur (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! MTW03)

วิเคราะห์เพลงทั้ง 5 จาก Weathering With You