[Eng Translation] World Changer (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! TC02)



Song Information
  
  Song : World Changer
  Unit : Chihaya Kisaragi (CV. Asami Imai)
             Miki Hoshii (CV. Akiko Hasegawa)
             Emily Stewart (CV.  Yuu Kahara)
             Haruka Amami (CV. Eriko Nakamura)
             Makoto Kikuchi (CV. Hiromi Hirata)
  Release Date : 27/11/2019
  THE IDOLM@STER THE@TER CHALLENGE 02 (TC02)

      This voted unit is a very strong assortment (Yeah, I had a part in it too, voting for Chihaya, Haruka, and Emily ><"), and the song did quite live up to my expectations. The most surprising part was Emily's solo parts, which gave me the chills. Can't wait for the full drama parts!

Listen

Game ver.


Lyrics-Translation อ่านแปลไทยที่นี่ | Read Thai translation here.


I will find you


砂と傷にまみれ 終末の上を歩いた
suna to kizu ni mamire shuumatsu no ue wo aruita
Covered in sand and scars, I walked the surface of the world's end

始まりの可能性も 忘れられたこの世界で
hajimari no kanousei mo wasurerareta kono sekai de
 This world, that had lost all possibilities it once had at the start


見失った欠片 輝きは届かない場所で
miushinatta kakera kagayaki wa todokanai basho de
There were fragments I lost sight of, left in a place light cannot reach

また同じ夢を見る
mata onaji yume wo miru
But I'll dream the same dream once more



ねえ 塗り漬した心の片隅で
nee nuridzukeshita kokoro no katasumi de
Hey, in a corner of this darkened heart

問いかけてる
koikaketeru
I keep on asking,

「本当の僕はどんな僕だっけ?」
“hontou no boku wa donna boku dakke?”
“Which me is the real me?”


もう誤魔化せない 壊れかけの舞台で
mou gomakasenai kowarekake no butai de
I can't ignore it anymore, because this stage is crumbling

描き出す Answer
egakidasu Answer
An answer will be drawn

たとえその答えが間違えても
tatoe sono kotae ga machigaete mo
Even if that answer turns out to be mistaken...



Change the World

たった一つの
tatta hitotsu no
Within this one and only

Change the World

世界の中で
sekai no naka de
world we live in

手を伸ばす 自分の中の真実に
te wo nobasu jibun no naka no shinjitsu ni
Reach out, to find the truth that lies inside us


Save the World

その運命が
sono unmei ga
Until fate decides

Save the World

終わるときまで
owaru toki made
that it's time to end

暗い空よりも遠く 光を照らす
kurai sora yori mo tooku hikari wo terasu 
I will shine light, reaching beyond the dark skies...



風は羽を奪い方舟は流れ始めた
kaze wa hane o ubai hakobune wa nagare hajimeta
The wind snatched my wings, and Noah's ark commenced its journey

それぞれの言葉さえも置き去りにされた未来へ
sorezore no kotoba sae mo okizari ni sareta mirai e
Towards a future where all these words are left behind

月が消えた夜も儚いさえずりは響いた
tsuki ga kieta yoru mo hakanai saezuri wa hibiita
On nights where the moon has gone, soft chirps are sounded

鳥籠の向こうまで
torikago no mukou made
Towards the other side of the birdcage



ああ 目を逸らした心の暗闇が
aa me o sorashita kokoro no kurayami ga
Ah, I tried not to notice this darkness in my heart

広がってく
hirogatteku
It's spreading out

足もつかないほど深く染まって
ashi mo tsukanai hodo fukaku somatte
And engulfing me in so deep, I can't move


もう ためらわない信じた道標が
mou tamerawanai shinjita michishirube ga
I can't hesitate anymore, this path I believe in

紡ぎ出す Ending
tsumugidasu Ending
Will weave out an ending

それが望み続けた世界なら
sore ga nozomi tsuzuketa sekai nara
That is perhaps the world I wished for...



Change the world

数えきれない
kazoe kirenai
Beyond the countless

Change the world

願いを越えて
negai o koete
wishes and prayers

辿り着く 分かり合えない現実に
tadoritsuku wakariaenai genjitsu ni
We'll finally reach the reality we disagree upon


Save the world

孤独の波に
kodoku no nami ni
Though waves of solitude

Save the world

遮られても
saegirarete mo
may block out the light,


朝を待つ海の底へ 光は届く
asa o matsu umi no soko e hikari wa todoku
Light will reach the deep seas, that wait for morning to come...



星と 影が 交差するこの場所で 君と会えたんだ
hoshi to kage ga kousa suru kono basho de kimi to aetanda
This land, where the stars and shadows meet, is where I met you

他の誰にも 決められない
hoka no dare ni mo kimerarenai
No one else could have decided

君自身がそう願い この場所に来れたから
kimi jishin ga sou negai kono basho ni koreta kara
but you, because you wished, you were able to reach this land...



Change the World

たった一つの
tatta hitotsu no
On this one and only

Change the World

世界の中で
sekai no naka de
world we live in

手を伸ばす 自分の中の真実に
te wo nobasu jibun no naka no shinjitsu ni
Reach out, to find the truth that lies inside us


Save the World

その運命が
sono unmei ga
Until fate decides

Save the World

終わるときまで
owaru toki made
that it's time to end

暗い空よりも遠く 光を照らす
kurai sora yori mo tooku hikari wo terasu 
I will shine light, reaching beyond the dark skies...


それそれの理想の果て
soresore no risou no hate
The end result of our clashing ideals

あしたを目指す
ashita wo mezasu
all aim towards the future...


Lyrics from im@s wiki.

All songs in THE IDOLM@STER THE@TER CHALLENGE
    
  1. Girl Meets Wonder (TC01 / Story in Fairy-tale Land)
  2. World Changer (TC02 / Near-Future Outsider)
  3. (TC03 / Island Suspense Horror)




All Song Translations by natTP > Click
[ THE IDOLM@STER | JPOP & Anisong | (G)I-DLE | IZ*ONE ]

ความคิดเห็น

POPULAR | ยอดเข้าชมสูง

[แปลเพลง] RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai? (OST. Weathering With You ฤดูฝัน ฉันมีเธอ)

รีวิว - Violet Evergarden: Eternity and the Auto Memory Doll

[แปลเพลง] World Changer (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! TC02)

[Eng Translation] Xs - Rabbit Fur (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! MTW03)

[แปลเพลง] (G)I-DLE - Light My Fire