[แปลเพลง] Nandodemo Waraou (THE IDOLM@STER 15th Anniversary)

imas15thanniversary-visual2

ข้อมูลเบื้องต้น
  
  ชื่อเพลง : なんどでも笑おう | Nandodemo Waraou | ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ก็ยิ้มแย้มไปด้วยกันเถอะ!
  ยูนิต :  อามามิ ฮารุกะ (CV. นากามุระ เอริโกะ), คิซารากิ จิฮายะ (CV. อิมาอิ อาซามิ), โฮชิอิ มิกิ (CV. ฮาเซงาวะ อากิโกะ)
              ชิมามุระ อุซึกิ (CV. โอฮาชิ อายากะ), ชิบุยะ ริน (CV. ฟุกุฮาระ อายากะ), ฮอนดะ มิโอะ (CV. ฮาระ ซายูริ)
              คาสึกะ มิไร (CV. ยามาซากิ ฮารุกะ), โมกามิ ชิสึกะ (CV. ทาโดโคโระ อาซึสะ), อิบุกิ สึบาสะ (CV. มาจิโกะ)
              เท็นโด เทรุ (CV. นากามุระ ชูโง), ซากุราบะ คาโอรุ (CV. อุจิดะ ยูมะ), คาชิวากิ สึบาสะ (CV. ยาชิโระ ทากุ)
              ซากุรากิ มาโนะ (CV. เซกิเนะ ฮิโตมิ), คาซาโนะ ฮิโอริ (CV. คนโด เรย์นะ), ฮาจิมิยะ เมงุรุ (CV. มิเนดะ มายุ)
  วันที่วางจำหน่าย : 2020
  เพลงธีมครบรอบ 15 ปี IDOLM@STER ซีรีส์

      ทิ้งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ไปกับเพลงครบรอบ 15 ปีไอมาส ที่เพิ่งปล่อยออกมาให้ได้ฟังกันค่า ถึงตอนนี้ก็มีตัวแทนมาร้องกันถึง 15 คนจากไอมาสทั้ง 5 ภาค เรามาเฝ้ามองการเติบโตของไอมาสต่อไปกันเนอะ!

ฟังเพลง




เนื้อเพลง-คำแปล Read English translation here. | อ่านแปลอังกฤษที่นี่


いつまでも なんどでも 笑おう
itsumademo nandodemo waraou
ไม่ว่าจะเมื่อไร ไม่ว่าจะเท่าไร ก็มายิ้มแย้มกันเถอะ!

未来まで 照らすくらい
mirai made terasu kurai
เอาให้เจิดจ้าไปจนถึงอนาคตเลย


ねえ 笑って 未来まで照らすほど
nee waratte mirai made terasu hodo
นี่ ยิ้มแย้มกันนะ ให้เจิดจ้าไปจนถึงอนาคตเลย

ぼくらならできるさ
bokura nara dekiru sa
ถ้าเป็นพวกเราล่ะก็ทำได้แน่นอน

We all smile! Smile!



きっかけは何だったかな?
kikkake wa nan datta kana?
จุดเริ่มต้นของฉัน มันคืออะไรกันนะ?

あの日見た輝き
ano hi mita kagayaki
แสงประกายที่พบเห็นในวันนั้น

精一杯走り続け 見た景色
seiippai hashiri tsuzuke mita keshiki
ทิวทัศน์ที่ได้เห็นในยามที่วิ่งไปสุดกำลัง


Smile! Smile!


迷いと不安の先に
mayoi to fuan no saki ni
ที่ปลายทางของความสับสนและกังวล

見つけたタカラモノ
mitsuketa TAKARAMONO
สิ่งที่ฉันพบ คือสิ่งล้ำค่า

そこにある全部 全部 愛おし過ぎる笑顔
soko ni aru zenbu zenbu itooshi sugiru egao
ทุกสิ่ง ณ ที่นั้น คือรอยยิ้มอันแสนงดงาม



道はそれぞれ違うけれど
michi wa sorezore chigau keredo
เส้นทางเราอาจจะแตกต่างกันไป

目的地はきっと一緒なんだ
mokutekichi wa kitto issho nan da
แต่ที่หมายนั้นเป็นหนึ่งกันเดียวแน่นอน

精一杯に 輝いたら
seiippai ni kagayaitara
ถ้าเปล่งประกายให้ถึงที่สุดแล้วล่ะก็

最高の軌跡
 saikou no kiseki
 คงกำเนิดปฏิหาริย์อันเยี่ยมยอดที่สุดแน่



さあ 笑って 歌おう 歓びの歌
saa waratte utaou yorokobi no uta
เอาล่ะ มายิ้มแย้มกันนะ ร้องเพลงแห่งความสุขไปด้วยกัน

きらめいた希望は 永遠だから
kirameita kibou wa eien dakara
เพราะความหวังที่ส่องประกาย จะคงอยู่ตลอดไปไงล่ะ

ねえ 笑って それだけで大丈夫
nee waratte sore dake de daijoubu
นี่ ยิ้มแย้มกันนะ แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว

どこまでも行けるさ
doko made mo yukeru sa
ไม่ว่าที่ไหนเราก็จะไปได้ถึง

We all smile! Smile!



ขอบคุณเนื้อเพลงจาก Official Video ค่ะ


สารบัญเพลงแปลทั้งหมดของ natTP > คลิก
[ THE IDOLM@STER | JPOP & Anisong | (G)I-DLE | IZ*ONE ]

ความคิดเห็น

POPULAR | ยอดเข้าชมสูง

[แปลเพลง] RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai? (OST. Weathering With You ฤดูฝัน ฉันมีเธอ)

รีวิว - Violet Evergarden: Eternity and the Auto Memory Doll

[แปลเพลง] World Changer (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! TC02)

[Eng Translation] Xs - Rabbit Fur (THE IDOLM@STER MILLION LIVE! MTW03)

วิเคราะห์เพลงทั้ง 5 จาก Weathering With You